7 thoughts on “Joventut”

    1. Gràcies pel comentari, Eduard. És una qüestió complexa, intentaré ser breu.

      Sí, ja ho sabia, però el DVD i el Blu Ray no tenien pista d’àudio en català (únicament els subtítols). Es va publicar a la web el 3 de juliol de 2018 i TV3 la va emetre per primera vegada el 15 de juliol. Una cosa semblant passa amb la pel·lícula “Bernie”.

      Pel que fa al català, bàsicament, hi ha diverses categories de pel·lícules:
      1) Pel·lícules estrenades en català als cinemes, que no tenen àudio en català ni al DVD ni al Blu Ray i que no s’han emès per TV3 (cas paradigmàtic: “El retorn del rei”)
      2) Pel·lícules estrenades en català, que tenen àudio en català al DVD i/o al Blu Ray i que no s’han emès per TV3.
      3) Pel·lícules estrenades en català, que tenen àudio en català al DVD i/o al Blu Ray i que s’han emès per TV3.
      4) Pel·lícules estrenades en català, que no tenen àudio en català al DVD i/o al Blu Ray i que s’han emès per TV3.
      5) Pel·lícules no estrenades en català, que tenen àudio en català al DVD i/o al Blu Ray i que no s’han emès per TV3.
      6) Pel·lícules no estrenades en català, que no tenen àudio en català al DVD i/o al Blu Ray i que no s’han emès per TV3.
      7) Pel·lícules no estrenades en català, que tenen àudio en català al DVD i/o al Blu Ray i que s’han emès per TV3.
      8) Pel·lícules no estrenades en català, que no tenen àudio en català al DVD i/o al Blu Ray i que s’han emés per TV3.

      Malauradament, la categoria més abundant (i més lesiva per al català) continua essent la núm. 6.

      Recentment, però, s’han afegit a aquestes categories bàsiques altres variants i subvariants:

      9) Les pel·lícules que no s’han estrenat en català ni s’han emès per TV3 però, encara que no tinguin àudio, tenen subtítols en català al DVD/Blu Ray.
      10) Les pel·lícules que no s’han estrenat en català, no tenen ni àudio ni subtítols en català al DVD/Blu Ray, ni s’han emès per TV3, però sí s’han emés per À Punt.
      11) Les pel·lícules que no s’han estrenat en català, no tenen ni àudio ni subtítols en català al DVD/Blu Ray, ni s’han emès per TV3 ni per À Punt, però sí s’han emés en plataformes de pagament amb àudio en català (cas paradigmàtic: “Moonlight”, no disponible ja) o amb subtítols en català.

      I podríem continuar fent combinacions. Fem el que podem, però aclarir-se enmig de tot aquest guirigall és gairebé impossible perquè no saps mai si alguna de les últimes categories passarà en algun moment amb àudio doblat a TV3 o no (i potser es perdrà la seva pista per sempre) o alguna empresa es decidirà a distribuir alguna versió en català no publicada inicialment.

      En un país “normal” TOTES les pel·lícules haurien de ser de les categories 2 i/o 3. Com sabem tots, encara no som un país “normal” : (

  1. Vaja, gràcies per l’aclaració. En aquest cas aquesta pel·lícula crec que pertany al grup 8. i bé ho comentava perquè l’àudio es pot aconseguir (si us interessa vaja), sino no ho hagués comentat, soc conscient de la dificultat d’aconseguir alguns àudios en català de sèries/pelis i em segueix sorprenent que molts només els pugui trobar en aquesta web, els que hi treballeu heu recopilat un bon munt d’àudios molt difícils d’aconseguir a dia d’avui.
    Aquí us deixo un enllaç amb la peli en català:

    https://mp4-down-high-es.ccma.cat/6/0/1531358237206.mp4

    1. Bon any, Eduard.

      Més aviat és una pel·lícula que durant un temps havia estat del grup 9 i, de cop i volta i per sorpresa, ha passat al grup 8. De vegades amb TV3 passa, però no pas sempre. “Soc un cyborg”, per exemple, fa anys i panys que es va publicar el DVD amb subtítols i mai s’ha emès doblada per TV3. I no sabem què passarà amb films subtitulats més recents com “La donzella”, “Cor gegant” o “L’infinit”.

      Gràcies per l’enllaç, segur que el farem servir en algun moment. I molt agraïts també per la valoració que fas del treball de la web.

Deixa un comentari